英語習得で誤解されていること
英語習得で誤解されていること
英語習得は世間一般で知られていることはかなり誤解が多いことばかりです。
正直言ってしまえば、世間一般の人が信じていることはダメなことばかりです。
もっともらしいことでも本当は役に立たない情報であることがほとんどです。
例えば、最近多いのは
「ヨーロッパ式の英語勉強法」
なんてものをうたっている輩が何人もいますが、
ちゃんちゃらおかしいです。
言っていることは
「ヨーロッパ人は文法をしないでも英会話ができる」
「だから、日本人もする必要がない」
というもの。
はっきり言いますが、我々日本人はヨーロッパ人と同じように英語を学ぶことはまず不可能です。
その理由は単純です。
ヨーロッパの言語は英語に似た言語で、英語の言葉はヨーロッパの言語に多大な影響を受けて発展したものだからです。
つまり、同じようなスペルと発音の単語がいっぱいあります。
言葉そのものの由来がラテン言語にあって、かなり似たものがたくさんあるのです。
文法も似たところがあります。
これははるか昔から文化的にも人的に交流があって、
ずっと長い間に渡って言葉が影響しあってきたものだからです。
元々英語がわかってしまう土台があるわけです。
我々日本人で言うなら、中国語を読んでもわかるようなものです。
同じように漢字を使う言語なので例え中国語の読み方で
読めなくても意味がわかってしまうことがあります。
元々日本語でも使う漢字は中国からきていますからね。
ヨーロッパの言語はこのような似た感覚で英語がわかってしまう土台が母国語にあります。
日本語には残念ながら、そのようなものはありません。
我々にはヨーロッパ圏の人と同じような感覚は持てないのです。
母国語に英語のルーツになるものはないのです。
それゆえ日本人にはできないことなのです。
逆を言えば、ヨーロッパもしくは英語圏の人は
我々と同じような感覚で中国語をわかってしまうことはないわけです。
この要素を考慮するなら、ヨーロッパ人と同じ感覚を持てない以上は同じ方法でやっても結果は出ないということになります。
日本人には日本人のやり方が必要なのです。
画期的なように見せて素人が作ったものは矛盾だらけです。
気をつけてください。